10:19 Dec 16, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / photography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Lilli Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | orecchie di topo/piegature |
| ||
3 | vedi sotto |
|
orecchie di topo/piegature Explanation: letteralmente è chiaro che sono orecchie di topo, ma per me il senso è che siano delle piegature e che questo agente ostacola la creazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: non credo che siano "orecchie" nel senso di piegature (come quelle nelle pagine dei libri, se è questo che intende la risposta precedente), bensì un modo idiomatico per indicare delle "macchie" tondeggianti, appunto come le orecchie di Topolino :). Non so se in italiano ci sia un traducente esatto, se in qualche modo hai già tradotto water marks direi che non è necessario aggiungere altro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.