to go out of one's way

Italian translation: farsi in quattro/darsi molto da fare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to go out of one's way
Italian translation:farsi in quattro/darsi molto da fare
Entered by: _floriana_

19:07 Jul 31, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: to go out of one's way
It was great having someone willing *to go out of their way* to help her.

Ha un significato più letterale, come 'cambiare il senso della propria vita' o è un modo di dire che significa 'farsi in quattro'? Cercando su Google ho trovato, ad es., questa frase: "The Staff go out of their way to accommodate guests' requests" che mi fa tendere verso la seconda ipotesi, però se mi date conferma ve ne sono molto grata :)
f
_floriana_
Italy
Local time: 21:52
farsi in quattro/darsi molto da fare
Explanation:
sì, guarda qua:

http://www.answers.com/topic/go-out-of-one-s-way

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-07-31 19:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

altra conferma guarda in fondo alla pagina):
http://www.thefreedictionary.com/go out of (one's)+way

*To inconvenience oneself in doing something beyond what is required*
Selected response from:

Mario Della Rocca
Italy
Local time: 21:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +15farsi in quattro/darsi molto da fare
Mario Della Rocca
4 +1lasciar perdere tutto
Fiamma Lolli


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
farsi in quattro/darsi molto da fare


Explanation:
sì, guarda qua:

http://www.answers.com/topic/go-out-of-one-s-way

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-07-31 19:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

altra conferma guarda in fondo alla pagina):
http://www.thefreedictionary.com/go out of (one's)+way

*To inconvenience oneself in doing something beyond what is required*



    Reference: http://www.answers.com/topic/go-out-of-one-s-way
Mario Della Rocca
Italy
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Rebecchi: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=532692
3 mins
  -> Grazie Cate!

agree  carla melis: sì, sempre sentito solo in questo senso
8 mins
  -> Grazie Carla!

agree  Umberto Cassano
29 mins
  -> Grazie Umberto!

agree  Elena Favero: si si è esatta!
38 mins
  -> Grazie Elfaa!

agree  Fiorsam: anche "fare di tutto" o "prodigarsi'
49 mins
  -> Grazie! Sì, certo

agree  Giorgia Lo Cicero: anche "fare del proprio meglio"
2 hrs
  -> Sì, grazie!

agree  missdutch
9 hrs
  -> Grazie Sofia!

agree  Valeria Faber
11 hrs
  -> Grazie Valeria!

agree  irenef
11 hrs
  -> Grazie Irene!

agree  wanita: ;)
11 hrs
  -> Grazie Wanita!

agree  Laura Prandino: dal ragazzini: to go out of one's way to do st., darsi pena (o prendersi il disturbo) di fare qc.
12 hrs
  -> Grazie Laura!

agree  Fiamma Lolli
13 hrs
  -> Grazie Fiamma!

agree  cecilia metta
14 hrs
  -> Grazie Cecilia!

agree  Pnina
15 hrs
  -> Grazie Pnina!

agree  potra: Entrambi esatti anche fare di tutto
19 hrs
  -> Grazie Potra!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lasciar perdere tutto


Explanation:
Solo un'altra possibile resa: "era fantastico che ci fosse qualcuno pronto a mollare tutto (quello che stava facendo) per correre ad aiutarla".

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: mi piace e, dipende dal contesto, ma credo renda meglio lo "sforzo". ;-)
8 hrs
  -> grassie cara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search