Apr 27, 2011 12:39
13 yrs ago
English term

noontime crowd

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Il protagonista, un professore, arriva a scuola e...

He found her leaning against a wall in the corridor, waiting with the noontime crowd for classes to change.

che si intende con "noontime crowd"?
Grazie
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Danila Moro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

la calca del mezzogiorno

Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
grazie :)
agree Danila Moro
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
3 mins

folla di studenti nello spostamento da un'aula all'altra

Credo si riferisca semplicemente a questo!
Something went wrong...
3 mins

folla di mezzogiorno / folla dell'ora di pranzo

direi così
Something went wrong...
8 mins

la folla di mezzogiorno

......
Something went wrong...
+1
56 mins
English term (edited): with the noontime crowd for classes to change

con la ressa del cambio dell'ora (a/di mezzogiorno)

Bisognerebbe avere maggiore contesto perché non so se è il caso di specificare l'orario.
Infatti l'ho messo tra parentesi perché secondo me non è detto che fossero le 12 lì, potrebbe anche essere che "noontime" stia metaforicamente a dirci che la calca era tanta (come quella di mezzogiorno), ma qui è quella del cambio dell'ora nelle scuole ("for classes to change"), cioè tra una lezione e l'altra.

Se invece ritieni che l'orario vada specificato, aggiungi "a/di mezzogiorno".

Dai risultati di google l'espressione "noontime crowd" non è usata solo in ambito scolastico, da qui il mio dubbio.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-04-27 13:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

The first music we heard was The Steel Wheels on the Piedmont stage. They had the *noon time crowd* singing along to most tunes, including they’re unusual cover of Paula Adbul’s Straight Up.
http://bluegrasscountry.org/news/bristol-rhythm-and-roots-re...

Little Laura Dukes entertains a *noon time crowd* at Court Square on 17 May 1982. Fred J. Griffith / The Commercial Appeal files.
http://www.commercialappeal.com/photos/2008/may/17/55749/

Vice President Hubert Humphrey as he speaks to a *noon time crowd* in Boston's downtown area. Sen. Edward Kennedy helped Humphrey during his brief campaign stopover in Boston.
http://www.corbisimages.com/Enlargement/U1608138.html
Peer comment(s):

agree zerlina
22 mins
grazie Zerlina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search