oxherd

Italian translation: Mandriano

15:34 Nov 6, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Traduzione del termine oxherd
English term or phrase: oxherd
Devo tradurre questa frase in italiano:
With a gasp she drew to a halt. Her gaze chanced to fall on a man who lay nearby-the oxherd.

Io l'ho tradotta: Con un sussulto lei si fermò. Il suo sguardo fisso rischiò di cadere su un uomo che giaceva vicino...
il termine oxherd come si traduce?
grazie.
maddy80
Italy
Local time: 14:36
Italian translation:Mandriano
Explanation:
Il termine è sicuramente mandriano (vedi link). La mia proposta sarebbe:
"il suo sguardo cadde per caso su un uomo che giaceva vicino al mandriano".
Selected response from:

Nicola Bergonzi
Spain
Local time: 14:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8mandriano, bovaro
federica gagliardi
5 -1Mandriano
Nicola Bergonzi
4bovaro
Françoise Vogel
Summary of reference entries provided
oxherd
Francesco Badolato

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
mandriano, bovaro


Explanation:
Insomma, il "pastore delle mucche" :-)

Però "chanced to fall" secondo me non lo interpreti correttamente:

il suo sguardo cadde per caso su un uomo sdraiato lì vicino: il mandriano.

federica gagliardi
Italy
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
0 min

agree  Ketty Federico: sono d'accordo, anche sulla traduzione proposta
4 mins

agree  Natasa Boskova: arcaico da cowherd :)
4 mins

agree  MariaGrazia Pizzoli: con bovaro, che è il pastore deo buoi, però:-)))
30 mins

agree  Fausto Mescolini: D'accordo anche su "Chanced to fall"
56 mins

agree  Raffaella Berry: anch'io!
1 hr

agree  Danila Moro: idem con carciofi (variante del solito patate.... :)
1 hr

agree  Magda Falcone
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bovaro


Explanation:
*

Françoise Vogel
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Mandriano


Explanation:
Il termine è sicuramente mandriano (vedi link). La mia proposta sarebbe:
"il suo sguardo cadde per caso su un uomo che giaceva vicino al mandriano".


    Reference: http://oxforddictionaries.com/definition/english/oxherd
Nicola Bergonzi
Spain
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  federica gagliardi: il disagree riguarda l'ultima parte della frase: non è vicino al mandriano, vedi so del "trattino": http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/semico...
6 days
  -> Il trattino l'ho interpretato come errore di battitura! Se usato volontariamente hai perfettamente ragione
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: oxherd

Reference information:
http://it.dicios.com/enit/oxherd
bovaro - mandriano

Francesco Badolato
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search