Wind me up

Italian translation: Dammi la carica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wind me up
Italian translation:Dammi la carica
Entered by: Lisa Jane

16:03 Feb 7, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Wind me up
Testo canzone

Yes I can,
Suddenly yes I can.
Gee I'm afraid to go on, has turn into
Yes I can
...
Wind me up and watch me fly.
A regular sort of sunburned superman I.

Potrebbe essere Fammi arrabbiare? Provocami?
Claudia Guiducci
Italy
Local time: 05:52
Dammi la carica
Explanation:
Dammi la carica e guarda come spicco il volo

Vista la frase che la segue che parla di Superman direi che non è usato nel senso negativo di fammi arrabbiare.
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 05:52


Summary of answers provided
4Dammi la carica
Lisa Jane
Summary of reference entries provided
Barbara Carrara

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wind me up
Dammi la carica


Explanation:
Dammi la carica e guarda come spicco il volo

Vista la frase che la segue che parla di Superman direi che non è usato nel senso negativo di fammi arrabbiare.

Lisa Jane
Italy
Local time: 05:52
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins , peer agreement (net) from those meeting criteria: +1
Reference

Reference information:
3 to wind st up

3.1 (orologi e simili) caricare, dare la carica o la corda a qs

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-02-08 08:58:32 GMT)
--------------------------------------------------

Per una verifica da dizionario bilingue online (scelta casuale):
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/W/towind_2.p...

Barbara Carrara
Italy
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Rita Sellitti (meets criteria)
1 hr
  -> Grazie, Rita
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search