at a pace

Italian translation: una relazione si sta evolvendo/sta procedendo bene/ si sta consolidando

15:48 Jul 23, 2018
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: at a pace
Progresses at a pace: come si potrebbe tradurre?
Si parla di una relazione, un rapporto.
Grazie :-)
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 10:20
Italian translation:una relazione si sta evolvendo/sta procedendo bene/ si sta consolidando
Explanation:
direi così..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 10:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4velocemente
Lisa Jane
4una relazione si sta evolvendo/sta procedendo bene/ si sta consolidando
Elena Zanetti
3Con il proprio tempo / ritmo
Matteo Galbusera
3si sta sviluppando, procede
Cora Annoni


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
velocemente


Explanation:
At a pace di solito vuol dire di buon passo, cioè velocemente

Lisa Jane
Italy
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Con il proprio tempo / ritmo


Explanation:
Una proposta.

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si sta sviluppando, procede


Explanation:
forse anche 'sta crescendo' Dipende dal contesto

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2018-07-23 16:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

una relazione si sviluppa / progredisce

Cora Annoni
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una relazione si sta evolvendo/sta procedendo bene/ si sta consolidando


Explanation:
direi così..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search