in it to win it

Italian translation: un (ultimo) affondo per vincere / un tuffo per vincere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in it to win it
Italian translation:un (ultimo) affondo per vincere / un tuffo per vincere
Entered by: Maria Elisa Albanese

13:16 Dec 11, 2018
English to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature / adventures
English term or phrase: in it to win it
Their cheers suddenly turned to shouts of warning. Sophie was still going full pelt and she didn’t slow down. Charlie shot her a look of alarm and started to speed up, but she had already overtaken him.
But there wasn’t a finishing line. Just one of the leaders standing next to a table with two plastic tubs. IN IT TO WIN IT was painted on the side of each in large red letters.
There was something in the tub that Sophie needed to win the race. One last obstacle. She took a look inside her tub and paused just long enough for Charlie to catch up.
“Oh, gross!” he exclaimed.
It was full to the brim with maggots. Live, lwrithing maggots, like zombie rice trying to escape.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 04:48
un (ultimo) affondo per vincere / un tuffo per vincere
Explanation:
Se vuoi mantenere il gioco di parole, devi per forza elaborare una traduzione libera. La chiave è quel "IN IT", cui si ricollega la frase dopo: "There was something in the tub that Sophie needed to win the race."
Non so come continui il testo: basta che Sophie infili il braccio nella tinozza piena di lumache? È una vasca grande e ci si deve infilare tutta intera? A seconda del caso, può essere più adeguato "affondo" o "tuffo". E se no, una traduzione super esplicita, tipo: "La vittoria è qui dentro", ma la lascerei come ultima risorsa.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 04:48
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4PESCA LA VITTORIA
ELEHNA
3 +1un (ultimo) affondo per vincere / un tuffo per vincere
Elisa Farina
3Gioca/corri per vincere
Carla Minardi
3qui dentro per vincere
Danila Moro
3la vittoria è qui
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
2Qui per vincere
Daniela Cannarella
2Immersi per trionfare
MariaGrazia Pizzoli


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Qui per vincere


Explanation:
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/In i...

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gioca/corri per vincere


Explanation:
Una proposta! Oppure potresti discostarti un po' dal significato e trovare una traduzione più libera/ meno fedele?

Carla Minardi
United Kingdom
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Immersi per trionfare


Explanation:
chissà che cosa si diceva prima, qual era il racconto, che cosa si vuole raccontare.
In ogni caso, puoi prendere il mio contributo come una provocazione a...eslitare.

MariaGrazia Pizzoli
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un (ultimo) affondo per vincere / un tuffo per vincere


Explanation:
Se vuoi mantenere il gioco di parole, devi per forza elaborare una traduzione libera. La chiave è quel "IN IT", cui si ricollega la frase dopo: "There was something in the tub that Sophie needed to win the race."
Non so come continui il testo: basta che Sophie infili il braccio nella tinozza piena di lumache? È una vasca grande e ci si deve infilare tutta intera? A seconda del caso, può essere più adeguato "affondo" o "tuffo". E se no, una traduzione super esplicita, tipo: "La vittoria è qui dentro", ma la lascerei come ultima risorsa.

Elisa Farina
Spain
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Pia Giuseppina Nuzzolese: dipende ovviamente anche da quanto spazio può occupare la traduzione rispetto all'originale, trattandosi pur sempre di una scritta su un oggetto
5 mins
  -> Verissimo.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la vittoria è qui


Explanation:
Mi pare ovvio che la scritta sia una chiara istruzione, e a differenza di "qui per vincere" (che mi sembra più uno slogan per incoraggiare una gara), in questo modo si ha più il senso di comando insito nella frase.

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui dentro per vincere


Explanation:
non sapendo bene che cosa deve fare la ragazza, starei sul generale.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2018-12-11 18:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

O, in base al contesto, potrebbe anche essere: “pesca per vincere” (come quei giochi dove uno infila la mano dentro un recipiente pieno di oggetti e tira fuori qualcosa senza sapere cosa gli capiterà.

Danila Moro
Italy
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 495
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
PESCA LA VITTORIA


Explanation:
Ti allego anche il resto nell'eventualità che ti possa essere utile
Le loro acclamazioni si trasformarono improvvisamente in grida di monito. Sophie correva ancora a rotta di collo e non rallentò. Charlie le lanciò un'occhiata guardinga ed iniziò ad accelerare, ma lei l'aveva ormai già superato. Al posto di una linea di traguardo, però, si vedeva soltanto uno dei capi in piedi accanto ad un tavolo con sopra due tinozze di plastica. Su un lato di ciascuna campeggiava la scritta, in grosse lettere rosse, PESCA LA VITTORIA.
C'era qualcosa nella tinozza che le avrebbe fatto vincere la gara. Un ultimo ostacolo. Vi gettò uno sguardo dentro e indugiò abbastanza a lungo da farsi raggiungere da Charlie.
"Oh, disgustoso!" esclamò.
La tinozza era piena fino all'orlo di vermi che si contorcevano, come chicchi di riso dotati di vita propria in cerca di scampo.

ELEHNA
Italy
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search