GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Nov 2, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
in maniera semplice e concreta Explanation: propongo "semplice e concreta" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in/con modi/metodi pratici semplici/realistici Explanation: down to earth = realistico/semplice/coi piedi per terra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con modalità concretamente realistiche Explanation: , |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in maniera pratica e familiare Explanation: oppure ...usare l'arte e la scienza della psicologia in modo pratico e legato alla quotidianietà down to earth qui vuol dire anche familiare, legato alla mia vita di tutti i giorni, comprensibile a me = terra terra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in modo pratico e vicino alla realtà di tutti i giorni Explanation: Oppure: e facilmente comprensibile. Sono d'accordo con a lettura di Jane, il senso qui è di "terra a terra", che tutti possono comprendere, vicino al quotidiano. Il realismo non c'entra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.