Step up to neutral observation

Italian translation: progredite/progredisci verso (/raggiungi/raggiungete il livello del)l\'osservazione neutrale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Step up to neutral observation
Italian translation:progredite/progredisci verso (/raggiungi/raggiungete il livello del)l\'osservazione neutrale
Entered by: Cinzia Pasqualino

17:10 Jan 9, 2018
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: Step up to neutral observation
http://bainleadership.wpengine.com/centeredness/

Thanks
Cinzia Pasqualino
Italy
Local time: 21:31
progredite/progredisci verso (/raggiungi/raggiungete il livello del)l'osservazione neutrale
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2018-01-15 11:20:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Cinzia. Buon lavoro e buona settimana.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:31
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1progredite/progredisci verso (/raggiungi/raggiungete il livello del)l'osservazione neutrale
Gaetano Silvestri Campagnano
4fate passi avanti/miglioratevi verso un' osservazione neutrale
Elena Zanetti
3sali al livello dell'osservazione neutrale
Danila Moro
2Diventa invisibile
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
2Sii pronto/preparato/preparati a un'osservazione neutrale
Giuseppe Bellone


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
step up to neutral observation
Sii pronto/preparato/preparati a un'osservazione neutrale


Explanation:
Potrebbe?
vedi qui: https://forum.wordreference.com/threads/to-step-up-to-the-pl...

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
step up to neutral observation
fate passi avanti/miglioratevi verso un' osservazione neutrale


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 21:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
step up to neutral observation
Diventa invisibile


Explanation:
Sarà anche poco filosofico e forse un po' banale, ma secondo me c'è bisogno di qualche frase un po' più chatchy...

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
step up to neutral observation
sali al livello dell'osservazione neutrale


Explanation:
una proposta

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2018-01-10 12:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

sono andata vedere il sito. Considerando la frase che viene prima, c'è evidentemente un gioco di parole tra "Move back from your emotions" e "step up to neutral observation". Qundi la traduzione dipende da come hai tradotto la prima parte. Mantenendo in parte il riferimento, potresti dire: allontanati dalle tue emozioni; avvicinati all'osservazione neutrale. Oppure: abbandona il piano emozionale, sali a quello dell'osservazione neutrale.
Oppure, lasciando perdere il nesso - non così fondamentale secondo me - in maniera più naturale direi: prendi distanza dalla tue emozioni; adotta un'osservazione neutrale.

Danila Moro
Italy
Local time: 21:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
step up to neutral observation
progredite/progredisci verso (/raggiungi/raggiungete il livello del)l'osservazione neutrale


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2018-01-15 11:20:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Cinzia. Buon lavoro e buona settimana.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: Raggiungi il piano ...step up implica un raggiungere, un progredire. Preferisco piano a livello però.
13 mins
  -> Grazie mille Lisa Jane
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search