How far down into

Italian translation: fino a che punto dovrò approfondire l'analisi/esame/introspezione delle mie convinzioni di base?

13:32 Dec 11, 2018
English to Italian translations [PRO]
Religion / spirituality
English term or phrase: How far down into
Contesto: *How far down into my fundamental beliefs did I have to go* in order to make changes...

Mi trovo in difficoltà con questa frase. Ho capito il significato, ma non riesco a trovare le parole giuste per esprimere il concetto. Qualcuno mi può aiutare?
Grazie!
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 15:47
Italian translation:fino a che punto dovrò approfondire l'analisi/esame/introspezione delle mie convinzioni di base?
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 23 ore (2018-12-14 12:58:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Gaia. Hai ragione: avevo preso una piccola vista sul tempo verbale della frase. A presto e buon fine settimana!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:47
Grading comment
dovrò sostituito col passato, ma ok grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Fino a quale profondità ho dovuto esplorare le mie credenze/convinzioni di base...
Danila Moro
4fin dove ho dovuto spingermi
Pierluigi Bernardini
4fino a che punto dovrò approfondire l'analisi/esame/introspezione delle mie convinzioni di base?
Gaetano Silvestri Campagnano
3quanto sono dovuto/a scendere in profondità
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
how far down into
quanto sono dovuto/a scendere in profondità


Explanation:
nelle mie convinzioni fondamentali per cambiare...

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2018-12-11 13:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "andare a fondo", "scavare", ecc.

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
how far down into
Fino a quale profondità ho dovuto esplorare le mie credenze/convinzioni di base...


Explanation:
altra idea

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-12-11 16:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

o, forse meglio, plurale: fino a quali profondità...

Danila Moro
Italy
Local time: 15:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. R.: mi piace molto
2 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
how far down into
fin dove ho dovuto spingermi


Explanation:
nell'esplorare i meandri delle mie solide convinzioni/credenze

o fin dove mi sono dovuto spingere
fin dove mi sono dovuto addentrare...

Un'alternativa un po' meno letterale, ma che conserva intatto tutto il significato.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
how far down into
fino a che punto dovrò approfondire l'analisi/esame/introspezione delle mie convinzioni di base?


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 23 ore (2018-12-14 12:58:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Gaia. Hai ragione: avevo preso una piccola vista sul tempo verbale della frase. A presto e buon fine settimana!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Grading comment
dovrò sostituito col passato, ma ok grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search