Glossary entry

English term or phrase:

lazerette

Italian translation:

interponte / deposito di poppa

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Oct 29, 2008 13:27
16 yrs ago
English term

Lazerette

English to Italian Other Ships, Sailing, Maritime luxury yachts
la frase e': under a hatch in the floor towards the forward end of the lazerette
ho trovato che lazerette "is the aft storage area below the main deck", ma in italiano?
Change log

Oct 29, 2008 14:08: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Oct 29, 2008 14:08: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37253">Gaetano Silvestri Campagnano's</a> old entry - "Lazerette"" to ""interponte / deposito di poppa""

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

interponte / deposito di poppa

.
Note from asker:
Grazie
Peer comment(s):

agree bluejay
3 mins
Grazie Julian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

interponte

dal vocabolario lazaret o lazaretto
Note from asker:
Grazie
Something went wrong...
+3
9 mins

gavone

il marinaio dice:
"uno spazio di deposito piu piccolo di una stanza, in cui quindi non si può stare in piedi, è un gavone".
riposto anche il garzanti, per conferma
Lemma gavone
Sillabazione/Fonetica [ga-vó-ne]
Etimologia Forse deriv. del lat. ca°vus 'cavo'
Definizione s. m. (mar.) spazio vuoto all'interno dello scafo, sia a prora sia a poppa. Ambasciator... come per il flybridge ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-29 13:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

===========================
oppure STIVA
Se invece è una stanza/ci si può stare in piedi


--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-10-29 13:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

===============================
Ah, se la definizione che hai postato non viene da un posto qualunque ma direttamente dal tuo testo, puoi già specificare

GAVONE DI POPPA

visto che la descrizione parla di "AFT storage area"

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2008-10-29 14:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

il marinaio ha trovato questo
http://www.boatsafe.com/nauticalknowhow/glossary.htm
è in inglese, ma magari aiuta...
Note from asker:
grazie
Peer comment(s):

agree AeC2009 : concordo con gavone di poppa..., comunque era usato anche lazzaretto in alcune vecchie traduzioni di romanzi di mare (Hornblower, per es.)
26 mins
Grazie Arrigo! Sì, ho trovato anch'io il "lazzaretto" ma so che questo è il manuale di uno yacht - se fosse un manuale per cadetti di marina, sarebbero corrette anche altre risposte ;-)
agree Mirra_ : eh già anche perché è l'unica traduzione possibile. Voglio vedere chi capirebbe il senso delle altre (per non parlare di chi mai le utilizzerebbe) ;)) e sorry per il late agree...
33 mins
Grazie MiRRe! Meglio un late agree che nessuno. I punti non contano, conta che si traduca correttamente. :-D
agree Maria Rosa Fontana : scusa, arrivo in ritardo con l'agree, comunque traduco spesso manuali di imbarcazioni e ho sempre usato la tua stessa soluzione
1 hr
Grazie Maria Rosa! Non hai nulla di cui scusarti, ci mancherebbe. La regola delle 24 ore "c'ha il suo bel perchè"! :-D
Something went wrong...
+1
37 mins

cala di poppa

è il termine alternativo a gavone, con specifico significato di deposito, per es. cala delle vele..., cala delle vernici, a prua invece può esserci la cala dell'ancora...
Peer comment(s):

agree justdone : il marinaio che mi sta dando supporto mi conferma che la tua proposta è altrettanto corretta!
8 mins
bè, vado in barca da quando son nato... :-)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search