Lazerette

Italian translation: interponte / deposito di poppa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lazerette
Italian translation:interponte / deposito di poppa
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

13:27 Oct 29, 2008
English to Italian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / luxury yachts
English term or phrase: Lazerette
la frase e': under a hatch in the floor towards the forward end of the lazerette
ho trovato che lazerette "is the aft storage area below the main deck", ma in italiano?
Trapac52 (X)
United Kingdom
Local time: 19:07
interponte / deposito di poppa
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3gavone
justdone
4 +1interponte / deposito di poppa
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1cala di poppa
AeC2009
4interponte
Gian


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lazerette
interponte / deposito di poppa


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 214
Notes to answerer
Asker: Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bluejay
3 mins
  -> Grazie Julian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lazerette
interponte


Explanation:
dal vocabolario lazaret o lazaretto

Gian
Italy
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 157
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lazerette
gavone


Explanation:
il marinaio dice:
"uno spazio di deposito piu piccolo di una stanza, in cui quindi non si può stare in piedi, è un gavone".
riposto anche il garzanti, per conferma
Lemma gavone
Sillabazione/Fonetica [ga-vó-ne]
Etimologia Forse deriv. del lat. ca°vus 'cavo'
Definizione s. m. (mar.) spazio vuoto all'interno dello scafo, sia a prora sia a poppa. Ambasciator... come per il flybridge ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-29 13:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

===========================
oppure STIVA
Se invece è una stanza/ci si può stare in piedi


--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-10-29 13:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

===============================
Ah, se la definizione che hai postato non viene da un posto qualunque ma direttamente dal tuo testo, puoi già specificare

GAVONE DI POPPA

visto che la descrizione parla di "AFT storage area"

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2008-10-29 14:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

il marinaio ha trovato questo
http://www.boatsafe.com/nauticalknowhow/glossary.htm
è in inglese, ma magari aiuta...

justdone
Italy
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AeC2009: concordo con gavone di poppa..., comunque era usato anche lazzaretto in alcune vecchie traduzioni di romanzi di mare (Hornblower, per es.)
26 mins
  -> Grazie Arrigo! Sì, ho trovato anch'io il "lazzaretto" ma so che questo è il manuale di uno yacht - se fosse un manuale per cadetti di marina, sarebbero corrette anche altre risposte ;-)

agree  Mirra_: eh già anche perché è l'unica traduzione possibile. Voglio vedere chi capirebbe il senso delle altre (per non parlare di chi mai le utilizzerebbe) ;)) e sorry per il late agree...
33 mins
  -> Grazie MiRRe! Meglio un late agree che nessuno. I punti non contano, conta che si traduca correttamente. :-D

agree  Maria Rosa Fontana: scusa, arrivo in ritardo con l'agree, comunque traduco spesso manuali di imbarcazioni e ho sempre usato la tua stessa soluzione
1 hr
  -> Grazie Maria Rosa! Non hai nulla di cui scusarti, ci mancherebbe. La regola delle 24 ore "c'ha il suo bel perchè"! :-D
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lazerette
cala di poppa


Explanation:
è il termine alternativo a gavone, con specifico significato di deposito, per es. cala delle vele..., cala delle vernici, a prua invece può esserci la cala dell'ancora...

AeC2009
Italy
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  justdone: il marinaio che mi sta dando supporto mi conferma che la tua proposta è altrettanto corretta!
8 mins
  -> bè, vado in barca da quando son nato... :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search