heads up (police)

Italian translation: (dare) l'allarme/avvertimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heads up (police)
Italian translation:(dare) l'allarme/avvertimento
Entered by: Fabrizio Lencioni

11:01 Apr 7, 2005
English to Italian translations [PRO]
Slang
English term or phrase: heads up (police)
Salve a tutti.

(Ho inserito Slang nel campo ma non sono sicuro che lo sia).

Mi trovo questo termine in un articolo di un giornale americano. A un certo punto i poliziotti intervistati parlano di fornire gli _heads up_. Sembrerebbero le chiamate interne relative ai casi specifi. O no?

Come si chiamano in italiano?

ciao e grazie
Fabrizio Lencioni
Local time: 22:36
(dare) l'allarme/avvertimento
Explanation:
"To give a heads-up" means to give advance warning of something.
E' un'espressione usata per invitare a fare attenzione/stare in guardia a causa di un pericolo/una situazione pericolosa.

Qundi nel tuo caso direi:
Normalmente do l'allarme dopo aver constatato che qualcosa è stata rubata.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-07 11:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

pensandoci bene l\'espressione \"mettere in guardia\" credo si adatti bene al tuo contesto.
quindi: \"Normalmente lo metto in guardia dopo aver constatato che qualcosa è stata rubata\".
Selected response from:

Valentina Matone
Local time: 22:36
Grading comment
Grazie mille e ciao,
fabrizio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(dare) l'allarme/avvertimento
Valentina Matone
4un segnale
tania ceccarelli
4avvertimento
Francesca moletta
4avvertimento
theangel


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avvertimento


Explanation:
mah, il significato che viene subito in mente per heads up è "avvertimento"... quindi "Di solito lo avverto quando troviamo..."


theangel
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avvertimento


Explanation:
warning: an early warning to somebody that something, typically something undesirable, is soon to happen
Chiefly Politics.a warning: sending a heads-up to the Pentagon about possible attacks.

Francesca moletta
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(dare) l'allarme/avvertimento


Explanation:
"To give a heads-up" means to give advance warning of something.
E' un'espressione usata per invitare a fare attenzione/stare in guardia a causa di un pericolo/una situazione pericolosa.

Qundi nel tuo caso direi:
Normalmente do l'allarme dopo aver constatato che qualcosa è stata rubata.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-07 11:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

pensandoci bene l\'espressione \"mettere in guardia\" credo si adatti bene al tuo contesto.
quindi: \"Normalmente lo metto in guardia dopo aver constatato che qualcosa è stata rubata\".

Valentina Matone
Local time: 22:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille e ciao,
fabrizio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Bandinelli
1 hr
  -> Grazie, Rita!

agree  SILVIO CORRAO
3 hrs
  -> Grazie, Silvio!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un segnale


Explanation:
Di solito di usa heads anche per indicare una faccia della medaglia "la testa" a me fa pensare come se gli mostrasse la testa della medaglia come segno affermativo di un sospetto.
potresti chiamarlo "segnale affermativo", tanto per usare un linguaggio colloquiale.


tania ceccarelli
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search