GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Feb 12, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiamma Lolli Italy Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | soldi di buona fortuna |
| ||
4 | un dono in denaro |
| ||
3 | denaro che scaccia gli spiriti maligni |
|
un dono in denaro Explanation: in una bosta rossa, colore che simboleggia la buona sorte Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Red_packet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
denaro che scaccia gli spiriti maligni Explanation: Sono sacchettini di denaro per scacciare gli spiriti maligni nel nuovo anno, il denaro è sempre in quantità pari -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2008-02-12 14:26:39 GMT) -------------------------------------------------- Luca, leggi qua. è un'ottima spiegazione:- http://it.wikipedia.org/wiki/Capodanno_cinese -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2008-02-12 14:29:33 GMT) -------------------------------------------------- Scusami per le note a ripetizione:-) Volevo aggiungere che la descrizione cinese in ideogrammi, in Cina soprattutto, è sempre molto "pittoresca", perchè ogni ideogramma rappresenta un'idea. "Luck money" è la traduzione inglese di un'idea:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soldi di buona fortuna Explanation: o di buon augurio. Nel link una spiegazione (se hai bisogno d'altro, chiedi: se posso...) -------------------------------------------------- Note added at 3 days8 hrs (2008-02-15 22:52:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Fiammetta? Grrrr, Luchino! :) Reference: http://www.chinadaily.com.cn/bizchina/2008-01/29/content_642... |
| |
Grading comment
| ||