hood clearance

Italian translation: materasso a distanza idonea dalla campana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hood clearance
Italian translation:materasso a distanza idonea dalla campana
Entered by: Massimo Lencioni

13:14 Jan 6, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hood clearance
Incubators. The sentence is:
Large hood with good matress to hood clearance
Marina Ferro
Local time: 21:01
materasso a distanza idonea dalla campana
Explanation:
Incubatrice con ampia campana e dotata di materasso di spessore idoneo a mantenere l'efficienza della campana, o cupola (entrambe termini specifici), in termini di operatività, di salvaguardia termica, di visibilità, ecc.
Per un'idea delle tecniche e dei termini relativi all'infermieristica pediatrica e alle incubatrici, vedi sotto, oltre a http://www.ilmiobaby.com/neonato/incuba.htm.
Selected response from:

Massimo Lencioni
Local time: 21:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Vedi frase
FrancescoP
4materasso a distanza idonea dalla campana
Massimo Lencioni


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vedi frase


Explanation:
"Clearance" è lo spazio disponibile per il passaggio in una determinata struttura.

"Hood" è un cappuccio isolante o coperchio.

Dunque si tratta dello spazio (o luce) tra il filtro e il coperchio.

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 13:55:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa:
spazio tra materasso e coperchio!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 13:58:34 (GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza:
---------------------------------------------
Large hood with good matress to hood clearance

Grande coperchio che consenta di lasciare uno spazio sufficiente tra il materasso e il coperchio stesso.
----------------------------------------------

Buon lavoro,

FP



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 13:59:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Uhmmm, invece di \"grande coperchio\" forse è meglio dire: \"coperchio di grandi dimensioni\"!

Ciao,

FP

FrancescoP
United States
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
45 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
materasso a distanza idonea dalla campana


Explanation:
Incubatrice con ampia campana e dotata di materasso di spessore idoneo a mantenere l'efficienza della campana, o cupola (entrambe termini specifici), in termini di operatività, di salvaguardia termica, di visibilità, ecc.
Per un'idea delle tecniche e dei termini relativi all'infermieristica pediatrica e alle incubatrici, vedi sotto, oltre a http://www.ilmiobaby.com/neonato/incuba.htm.


    Reference: http://www.nursesarea.it/invito/invito18ti.htm
    Reference: http://www.burkeburke.com/code/prodotti/elenco_prod.asp?IDCa...
Massimo Lencioni
Local time: 21:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 201
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search