09:11 Jan 31, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SFadda Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rubrica telefonica |
| ||
4 +1 | aggiungi dai contatti |
| ||
4 | estrai dall' anagrafico |
| ||
4 | importa da Contatti |
| ||
4 | importa dalla rubrica |
|
Rubrica telefonica Explanation: o anche semplicemente "Rubrica" è una traduzione accettabile per Phonebook. Non saprei se questo è il termine correntemente in uso per i software HP in particolare, ma l'ho visto con certezza in numerosi altri software, inclusi prodotti Microsoft. ciao GM |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estrai dall' anagrafico Explanation: se si tratta del fax questa e`la voce che appare sul mio programma di fax |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aggiungi dai contatti Explanation: p.s. quei "contatti" sono tali se si tratta di un manuale Microsoft like (vedi rubrica di Outlook), altrimenti rubrica. ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
importa da Contatti Explanation: importa e' piu' adatto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
importa dalla rubrica Explanation: E' un termine solitamente usato in programmi per PC, inclusi quelli microsoft,quando si vuole inviare ad un indirizzo presente in una rubrica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.