Jul 7, 2003 05:33
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Friction clutch and mechanical load brake with friction clutch

English to Italian Tech/Engineering
I tried to translate as : "Leva della Frizione e Freno di Carico Meccanico con Leva Frizione"..but it doesn't sound correct enoug.. or is it?

Discussion

Non-ProZ.com Jul 7, 2003:
Hoist This is related to a Hoist and not a car..the first part seems OK but the second is missing the "carico"

Proposed translations

1 hr
Selected

frizione e freno meccanico del carico con frizione

per me friction clutch is "clutch".
Anche diz. Marolli dice:

Clutch [short for friction clutch] = frizione

In meccanica "leva" = lever
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Gian,...it's the closest to what I thought"
+1
36 mins

Leva della della frizione e freno a mano con leva frizione

That is the translation if you're speaking about something related to a car.... Hope it help you...
Peer comment(s):

agree azalea
4 mins
Something went wrong...
1 hr

Innesto a frizione e freno carico meccanico con innesto a frizione

It should be a special device to operate/stop the hoist as needed.
I hope it can help.
Ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search