uncovered

Italian translation: non inclusa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uncovered
Italian translation:non inclusa
Entered by: Anna Maria Porcelluzzi

10:22 Dec 3, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: uncovered
HARDWARE MAINTENANCE – UNCOVERED
Si parla di stampanti e di contratti di assistenza. In questa sezione si parla dell'assistenza in caso di guasto. Cosa significa questo "uncovered"?
Anna Maria Porcelluzzi
Local time: 20:05
non inclusa
Explanation:
è solo una proposta, ma messa così mi sembra la cosa più logica!

buona giornata
Cris
:-)
Selected response from:

multidioma (X)
Local time: 21:05
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7non inclusa
multidioma (X)
5non coperta
Cristina Giannetti
3 +2non prevista
Francesca Siotto


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
non inclusa


Explanation:
è solo una proposta, ma messa così mi sembra la cosa più logica!

buona giornata
Cris
:-)

multidioma (X)
Local time: 21:05
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco: corretto, significa "risk/cost not covered"
1 min

agree  hirselina
1 min

agree  fdefoglio
29 mins

agree  En2It (X)
54 mins

agree  Gian
57 mins

agree  Jordane Boury: perfetto così
1 hr

agree  Manuela
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
non coperta


Explanation:
xxx

Cristina Giannetti
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 766
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non prevista


Explanation:
alla lettera sarebbe scoperta, cioè che in questo caso la garanzia non si applica, non è prevista


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2003-12-03 11:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

oppure potresti girare il titolo e scrivere:
mantenzione hardware - non coperta da garanzia o garanzia non prevista




Francesca Siotto
Italy
Local time: 21:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita M. A. Mazzoli
7 hrs

agree  Ivana UK
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search