GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Dec 30, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 16:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bottiglia a perdere |
|
bottiglia a perdere Explanation: Vuoto a perdere However, because the unique shape of the bottles meant that they couldn’t be collected through the normal pool system and the costs of setting up to handle refillable bottles are quite considerable, Selters finally decided on the single trip option. Ten percent of the company’s bottles, glass and PET, are now single trip. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.