field handling

Italian translation: possibilità di eliminare lo sporco direttamente sul posto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field handling
Italian translation:possibilità di eliminare lo sporco direttamente sul posto
Entered by: macciaio

16:41 Jan 25, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: field handling
Si tratta di un corso introduttivo all'analisi LCC di un produttore di pompe. La frase è:" The plug-in seal also offers quicker repair time, dirt intrusion eliminated at field handling and foolproof mounting". Non sono riuscito a trovare un significato a "field handling". Qualche suggerimento? Grazie, Mario
macciaio
Italy
Local time: 22:32
possibilità di eliminare lo sporco direttamente sul posto
Explanation:
invece di dover smontare la pompa e inviarla al costruttore per pulirla, penso che field handling significhi effettuare l'operazione indicata sul posto, in fabbrica, nell'impianto, ecc.
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 22:32
Grading comment
Grazie.
Mario
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1possibilità di eliminare lo sporco direttamente sul posto
Elena Ghetti
3movimentazione del materiale/bacino
Roberta Francetich


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
possibilità di eliminare lo sporco direttamente sul posto


Explanation:
invece di dover smontare la pompa e inviarla al costruttore per pulirla, penso che field handling significhi effettuare l'operazione indicata sul posto, in fabbrica, nell'impianto, ecc.

Elena Ghetti
Italy
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3252
Grading comment
Grazie.
Mario

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
movimentazione del materiale/bacino


Explanation:
field: non so a che tipo di materiale si riferisce, forse questo sito ti può essere d'aiuto.
caio Roberta


    Reference: http://www.go-fluid.com/editoria_pubblicazioni_main.php?visu...
Roberta Francetich
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search