This connector is designed to detect parked status ...

Italian translation: Questo connettore rileva la condizione di stazionamento e deve essere collegato al lato alimentazione dell'interruttore.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This connector is designed to detect parked status and must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
Italian translation:Questo connettore rileva la condizione di stazionamento e deve essere collegato al lato alimentazione dell'interruttore.
Entered by: VERTERE

06:51 Jan 29, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / A phrase for a DVD player
English term or phrase: This connector is designed to detect parked status ...
Dear Italian translators;

Is the following phrase a suitable translation?

This connector is designed to detect parked status and must be connected to the power supply side of the handbrake switch.

It:

Questo connettore di alimentazione e progettato per rilevare lo stato di innesto del freno a mano e deve essere collegato al lato dell'alimentatore dell'interruttore del freno a mano.

I wonder if that phrase is OK or not, if not please give me a suggestion.

Thanks!
Doris Fukuda
ok
Explanation:
...potresti solamente sfoltirla un po':

Questo connettore serve a rilevare la condizione di stazionamento e deve essere collegato al lato alimentazione dell'interruttore del freno a mano.

*power supply side= lato alimentazione, non alimentatore.
Selected response from:

VERTERE
Italy
Local time: 16:38
Grading comment
Grazie!

Molte divertente!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ok
VERTERE
4 -1parked status = stato parcheggio testina e handbrake switch = interruttore del frenadisco
Claudio Porcellana


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ok


Explanation:
...potresti solamente sfoltirla un po':

Questo connettore serve a rilevare la condizione di stazionamento e deve essere collegato al lato alimentazione dell'interruttore del freno a mano.

*power supply side= lato alimentazione, non alimentatore.

VERTERE
Italy
Local time: 16:38
PRO pts in pair: 412
Grading comment
Grazie!

Molte divertente!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
25 mins
  -> grazie

agree  xxxmanucere: grand!
54 mins
  -> grazie

agree  Simo Blom
1 hr
  -> grazie

agree  Cheyenne
6 hrs
  -> grazie

agree  Gian
7 hrs
  -> grazie

agree  Roberto Lucca: eccellente
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
parked status = stato parcheggio testina e handbrake switch = interruttore del frenadisco


Explanation:
ehm ragazzi, ma siete convinti che un lettore DVD abbia il "freno a mano" !?!
A me sembra un termine + adatto ad un'automobile e lo stesso per quanto riguarda il termine "stazionamento" ....
;-)))
pe cui io direi parked status = stato parcheggio testina, operazione con cui la testina di un dispositivo fisico ( Hard Disk , -DVD, Scanner, Stampante ) viene collocata in una posizione dove non possa venire danneggiata ne' danneggiare altre componenti se il dispositivo deve essere spostato
mentre handbrake switch = interruttore del frenadisco, ovvero del sistema da usare in caso di malfunzionamento del telecomando (se applicabile)


Claudio Porcellana
Italy
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  VERTERE: è ovvio che un DVD non ha il freno a mano, però i DVD installati sulle automobili hanno dispositivi che consentono al DVD di attivarsi solo con il freno a mano tirato; il tutto per impedire che l'autista guardi lo schermo invece che la strada!
2 days 21 hrs
  -> giusto ma, se qualcuno avesse avvertito che il lettore stava su un'auto ...... ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search