GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Aug 15, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jacek Krankowski (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | officina (stabilimento/reparto) di tranciatura |
|
officina (stabilimento/reparto) di tranciatura Explanation: blanking = cutting of plastic or metal sheets into shapes by striking with a punch (die cutting) Anche: sigillare una conduttura, otturare con diaframma ma mi pare poco probabile nel contesto. Jacek McGraw-Hill Zanichelli |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |