bit pipe

Italian translation: bit pipe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bit pipe
Italian translation:bit pipe
Entered by: larat

13:25 Nov 24, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / press release context
English term or phrase: bit pipe
qualcuno sa dirmi cosa significa? Sto traducendo il comunicato stampa di un prodotto per il peer-to-peer.
si parla di "sfida del bit pipe" e di non diventare un "bit pipe" per i provider. Purtroppo non c'è altro contesto che possa aiutare ed è piuttosto urgente, scusate!
larat
Local time: 10:39
bit pipe
Explanation:
Se ho capito bene, si tratta del sistema di gestione dell'allocamento di banda, soprattutto riguardo ai servizi peer-to-perr, immesso sul mercato da un noto produttore di apparecchi telefonici cellulari e apparecchiature e software annessi ;-)

Lascia pure "bit pipe". Sono i gestori telefonici a non dovere diventare dei "bit pipe" nei confronti degli altri service provider, vero?

Se è così, il concetto è quello di non limitarsi come gestore di telefonia mobile a fungere da semplice"canale di transito" di flussi di dati provenienti da altri service provider o ad essi inviati senza alcun criterio di allocazione della banda disponibile, cioè non fungere da semplice "tubo di bit", ma di disciplinare, tramite sistemi informatici, l'allocazione della banda in modo da rendere più razionale e fruibile il servizio offerto a tutti i clienti del gestore di comunicazione mobile.

Ciao e buon lavoro :-)

Selected response from:

Giuseppe C.
Italy
Local time: 10:39
Grading comment
eccellente spiegazione, grazie! Finalmente ho capito di cosa si tratta. Grazie comunque a tutti gli altri
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bit pipe
Giuseppe C.
3collo di bottiglia
Valter Ebagezio
2 +1bitpipe
GAR


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bit pipe (urgente!!)
bitpipe


Explanation:
ho visto che rimane in inglese e coem unico termine...

ciao

GAR
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Passari: difatti...
1 min
  -> thanks caterina
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bit pipe (urgente!!)
collo di bottiglia


Explanation:
Il concetto è questo. Se compare ripetutamente, come di solito nei testi inglesi, puoi cercare di renderlo in più modi diversi...

Valter Ebagezio
Italy
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bit pipe


Explanation:
Se ho capito bene, si tratta del sistema di gestione dell'allocamento di banda, soprattutto riguardo ai servizi peer-to-perr, immesso sul mercato da un noto produttore di apparecchi telefonici cellulari e apparecchiature e software annessi ;-)

Lascia pure "bit pipe". Sono i gestori telefonici a non dovere diventare dei "bit pipe" nei confronti degli altri service provider, vero?

Se è così, il concetto è quello di non limitarsi come gestore di telefonia mobile a fungere da semplice"canale di transito" di flussi di dati provenienti da altri service provider o ad essi inviati senza alcun criterio di allocazione della banda disponibile, cioè non fungere da semplice "tubo di bit", ma di disciplinare, tramite sistemi informatici, l'allocazione della banda in modo da rendere più razionale e fruibile il servizio offerto a tutti i clienti del gestore di comunicazione mobile.

Ciao e buon lavoro :-)



Giuseppe C.
Italy
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
eccellente spiegazione, grazie! Finalmente ho capito di cosa si tratta. Grazie comunque a tutti gli altri
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search