"above the table" dress

Italian translation: Abbigliamento da mezzo busto

16:52 Sep 20, 2011
English to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: "above the table" dress
L'intera frase è:

The face-framing ruffles are a classic example of so-called ‘above the table dressing’, designed to highlight the star’s face.

Il testo parla del vestito usato da Joan Crawford nel film Letty Lynton nel 1932...

Grazie a tutti!
Mabre
Local time: 01:33
Italian translation:Abbigliamento da mezzo busto
Explanation:
Non saprei se c'è un termine tecnico in italiano, ma il significato è l'abbigliamento visibile quando una persona è seduta a tavola, e quindi 'above the table'. Nel cinema sarebbe i vestiti necessari per una inquadratura ravvicinata.
Selected response from:

Salotti
Local time: 06:33
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Abbigliamento da mezzo busto
Salotti
4abiti
marcosalvadori


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"above the table\" dress
abiti


Explanation:
abiti che esaltano la persona senza prevaricarla. "above the table" significa a carte scoperte.

marcosalvadori
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Abbigliamento da mezzo busto


Explanation:
Non saprei se c'è un termine tecnico in italiano, ma il significato è l'abbigliamento visibile quando una persona è seduta a tavola, e quindi 'above the table'. Nel cinema sarebbe i vestiti necessari per una inquadratura ravvicinata.

Salotti
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Meregaglia: meraviglioso
2 mins

agree  Francesca Casanova: Sì! Ho pensato la stessa cosa. D'accordo
1 hr

agree  Zerlina
3 hrs

agree  enrico paoletti
1 day 31 mins

agree  tradu-grace: sono d'accordo, io pensando che "above the table" significa anche onestamente senza trucchi nel gioco delle carte quindi secondo le regole, ho pensato che fosse secondo l'etichetta (o simile) vedi nelle discussioni.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search