cuff

Italian translation: bordo/polsino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cuff
Italian translation:bordo/polsino
Entered by: Daniela Gabrietti

09:56 Nov 28, 2015
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / calze
English term or phrase: cuff
Sto traducendo un sito di calzature e accessori e, a proposito del prodotto descritto sotto, trovo il termine "cuff" riferito alle calze.
Come si traduce in questo contesto? Avevo pensato a rovescino o forse risvolto, ma non sono convinta... Tra l'altro parla di "elasticated trim at the cuff"

Fitted Boot Socks - Short
Short, fitted socks made from soft polyfleece.
Featuring a ribbed, elasticated top, the socks are designed for use with Hunter boots, fitting snugly to the leg for added warmth and comfort.
- Cuff:
100% nylon
- Leg:
100% polyester
- Presented in exclusive Hunter packaging
- Polyfleece leg
- Elasticated trim at the cuff
- Designed to fit the Original Short Wellington boot

Link: http://www.hunterboots.com/socks/fitted-boot-socks-short/bla...
Daniela Gabrietti
Local time: 02:29
bordo
Explanation:
Credo che si stia riferendo al bordo, in genere elasticizzato, che a seconda della lunghezza della calza si trova a metà polpaccio, oppure sotto al ginocchio.

Le fonti trovate non mi hanno aiutato granché... ci sono arrivato ragionando sul testo che hai postato tu.
Selected response from:

Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4bordo
Pierfrancesco Proietti
4risvolto
Francesco Badolato


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bordo


Explanation:
Credo che si stia riferendo al bordo, in genere elasticizzato, che a seconda della lunghezza della calza si trova a metà polpaccio, oppure sotto al ginocchio.

Le fonti trovate non mi hanno aiutato granché... ci sono arrivato ragionando sul testo che hai postato tu.


    Reference: http://www.oxforddictionaries.com/it/traduci/inglese-italian...
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: https://www.sockshop.co.uk/customer_services/customer_inform...
6 mins

agree  Zerlina
1 hr

agree  Valentina Mellone
1 hr

agree  Luca Vaccari: se fossero autoreggenti, si potrebbe anche chiamare balza!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
risvolto


Explanation:
Secondo me "risvolto" è il traducente giusto.

Calze con risvolto a coste
http://www.asos.com/it/Paul-Smith-Calze-con-risvolto-a-coste...

"calze con risvolto"
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="calze con risvolto"

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-11-28 11:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

4860 occorrenze non mi sembrano poche.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 218
Notes to answerer
Asker: Però le occorrenze sul Web sono davvero poche !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valentina Mellone: Però dalle immagini sembra che queste calze siano da portare risvoltate, mentre quelle nel link dell'asker sembra piuttosto che abbiano un bordino a contrasto.
49 mins
  -> A me non sembrano che siano da portare risvoltate. Dalla foto mi pare che sia un semplice risvolto. Comunque grazie per l'osservazione.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search