Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
overlooking city
Italian translation:
1)vista sulla città (dall\'alto)/ vista che domina la città 2) vista sui tetti
English term
overlooking city
3 +5 | 1)vista sulla città (dall'alto)/ vista che domina la città 2) vista sui tetti | rigrioli |
2 | belvedere sulla città - vista che domina i tetti | Lucrezia Amedeo |
Feb 14, 2010 17:25: Angie Garbarino changed "Term asked" from "differenza tra: overlooking city e views over the rooftops " to "overlooking city "
Proposed translations
1)vista sulla città (dall'alto)/ vista che domina la città 2) vista sui tetti
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-14 16:33:20 GMT)
--------------------------------------------------
overlooking city:
posizione che domina la città
con la città ai vostri piedi
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-02-14 17:07:37 GMT)
--------------------------------------------------
se si riferiscono entrambi allo stesso albergo direi:
in posizione dominante la città con vista sui tetti
http://www.bbitalia.it/it/bb-lucera/foggia.html
httphttp://www.tripadvisor.it/Hotel_Review-g274887-d276362-Revie...
http://www.bed-and-breakfast.it/pagina.cfm?id=8547&idregione...
http://www.tripadvisor.it/Hotel_Review-g187785-d235531-Revie...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-02-14 17:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
scusa ho dimanticato la virgola dopo città
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-14 17:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
oppure:
posizione elevata, vista sui tetti della città
agree |
Carla Sordina
25 mins
|
grazie Carla!
|
|
agree |
Marta Bevanda
54 mins
|
grazie !
|
|
agree |
Francesco Badolato
: Il primo si potrebbe anche tradurre con "vista panoramica".
D'accordissimo con la tua seconda proposta.
1 hr
|
grazie Francesco, sì andrebbe bene. E allora il secondo potrebbe forse essere "con sguardo sui tetti" per non ripetere vista. Oppure dire posizione panoramica con vista ecc.
|
|
agree |
Marianna Tucci
13 hrs
|
grazie, con un secolo di ritardo!
|
|
agree |
MelissiM
4 days
|
grazie, con un secolo di ritardo!
|
Discussion