redemption bookings

Italian translation: riscatto (di) biglietto premio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redemption bookings
Italian translation:riscatto (di) biglietto premio
Entered by: Clarissa Candellero

17:07 May 8, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / flights, miles, bookings
English term or phrase: redemption bookings
You will not be charged a credit card service fee for redemption bookings, bookings made with a European Economic Area issued personal credit card, or if you choose to fully pay for your booking with XXX miles.

Qualcuno ha idea di come rendere quel redemption bookings?
Vi ringrazio!
Clarissa Candellero
Italy
Local time: 08:29
riscatto (di) biglietto premio
Explanation:
Visto che si parla di prenotazioni pagate con "XXX Miles" presumo che il contesto sia un programma di raccolta punti tipo "Frequent Flyer". In questi casi il "redemption" è la procedura di riscatto del premio. E' definita così più o meno da tutte le linee aeree (vedi link sotto)
Selected response from:

Caterina Chimenti
Italy
Local time: 08:29
Grading comment
Grazie mille, era questo il concetto che si abbinava di più nel resto del testo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1richieste di rimborso
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +1rimborso della prenotazione
Francesco Badolato
4riscatto (di) biglietto premio
Caterina Chimenti
3prenotazioni effettuate con voucher
Gianna Senesi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
richieste di rimborso


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilia-
2 mins
  -> Grazie mille Lilia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riscatto (di) biglietto premio


Explanation:
Visto che si parla di prenotazioni pagate con "XXX Miles" presumo che il contesto sia un programma di raccolta punti tipo "Frequent Flyer". In questi casi il "redemption" è la procedura di riscatto del premio. E' definita così più o meno da tutte le linee aeree (vedi link sotto)

Example sentence(s):
  • È possibile riscattare Miglia XXXX sulla tariffa base del biglietto a esclusione di tasse, commissioni e supplementi imposti dal vettore

    https://it.oneworld.com/ffp-ri/guadagnare-riscattare-miglia
    https://www.emirates.com/it/italian/skywards/about/spending-miles.aspx
Caterina Chimenti
Italy
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie mille, era questo il concetto che si abbinava di più nel resto del testo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rimborso della prenotazione


Explanation:
Se hai acquistato il tuo biglietto su xxxxxxxx.it, puoi cancellare la tua prenotazione e richiedere il rimborso utilizzando il modulo sottostante.
http://www.qatarairways.com/italian_italy/refund-request.pag...

Rimborso della prenotazione
https://www.google.com/search?lr=lang_it&biw=1440&bih=746&tb...

Francesco Badolato
Italy
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Sammarco
1 hr
  -> Grazie Maria Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prenotazioni effettuate con voucher


Explanation:
Mi sembra si parli di "riscatto" di buoni tramite i quali effettuare prenotazioni.
Sarei d'accordo con Caterina, se non fosse che il discorso "miglia" viene menzionato dopo, quindi si dovrebbe trattare di un altro tipo di "riscatto".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-08 20:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Di fatto, l'espressione "to redeem a voucher" è molto comune

Gianna Senesi
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search