14:27 Nov 24, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 01:38 | ||||||
Grading comment
|
modulo d'ordine (predisposto/prestampato) Explanation: just a guessing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elenco di raccomandazioni per l'ordine Explanation: penso che si tratti di un elenco di raccomandazioni per l'inoltro di un ordine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
report raccomandazione per l’ordine Explanation: potrebbe essere questa la traduzione...l'ho trovato in rete, riguarda il programma SAP quindi non so se sia corretto nel tuo caso. Potresti comunque anche verificare se il cliente ha un glossario per questi termini. Example sentence(s):
Reference: http://help.sap.com/saphelp_sbo2005asp1/helpdata/it/95/13cb0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Modulo di) proposta d'ordine Explanation: Si tratta di un modulo in cui si richiede una fornitura di prodotti. Nell'uso inglese, sembra che il serva al cliente per proporre al venditore l'acquisto di una serie di prodotti dal fornitore. Certo, ci potrebbero essere anche altri usi. Per il momento, ho trovato interessanti i link sottostanti (a titolo esemplificativo): Reference: http://www.lakeland.usf.edu/Departments/Library/docs/Order_R... Reference: http://www.apra.it/soluzioni_lapis.cfm?prod=lapis_logistica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.