PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

switch bill of lading

Italian translation: polizza di carico sostitutiva

15:52 Feb 28, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: switch bill of lading
A switch Bill of Lading refers to a second set of Bill of Lading issued by the carrier (or its agent) to substitute the original bills of lading issued at the time of shipment.
Even though it technically deals with the same cargo, the information on the switch B/Ls, for various reasons put forth below, is intentionally edited and is not meant to be identical to the original B/L it replaces.


So che "bill of lading" è polizza di carico, ma non riesco a trovare alcuna indicazione su come viene tradotto "switch" in italiano.

https://www.standard-club.com/media/2768058/switch-bills-of-...
Brunella Palattella
Italy
Local time: 00:39
Italian translation:polizza di carico sostitutiva
Explanation:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2020-03-06 12:26:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Brunella. Buon lavoro e buon fine settimana!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:39
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1polizza di carico sostitutiva
Gaetano Silvestri Campagnano
Summary of reference entries provided
link utile
Elena Mordenti

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polizza di carico sostitutiva


Explanation:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2020-03-06 12:26:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Brunella. Buon lavoro e buon fine settimana!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 192
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Mordenti
5 hrs
  -> Grazie mille Elena
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: link utile

Reference information:
https://www.itic-insure.com/fileadmin/uploads/itic/Documents...

Elena Mordenti
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search