cabin cruiser / day sailor

Italian translation: cabinato da crociera / deriva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cabin cruiser / day sailor
Italian translation:cabinato da crociera / deriva
Entered by: Stefano77

09:11 Apr 8, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / tipi di barche
English term or phrase: cabin cruiser / day sailor
Premesso che la navigazione non è proprio il mio forte, come posso chiamare questi due tipi di imbarcazione?

cabin cruiser (a me sembra un motoscafo)
http://images.google.it/images?q="cabin cruiser"&hl=it

day sailor (mi sembra una barca a vela per una, massimo due persone)
http://images.google.it/images?hl=it&lr=&q="day sailor"
Stefano77
Local time: 17:34
cabinato da crociera / deriva
Explanation:
Ho trovato il primo termine nel "Dizionario dello yachting in otto lingue" di Barbara Webb (lo so bisogna diffidare solitamente dei dizionari plurilingue ma in questo caso è affidabile).
Per quanto riguarda il secondo termine invece metterei semplicemente deriva perché le illustrazioni trovate mostrano immagini di imbarcazioni quarta classe, optimist e (anche se non si vede benissimo) 470 o vaurien per cui mi terrei sul generico visto che anche il termine è un po' vago.
Selected response from:

Barbara Baldi
Local time: 17:34
Grading comment
Grazie Barbara!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cabinato da crociera / deriva
Barbara Baldi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabinato da crociera / deriva


Explanation:
Ho trovato il primo termine nel "Dizionario dello yachting in otto lingue" di Barbara Webb (lo so bisogna diffidare solitamente dei dizionari plurilingue ma in questo caso è affidabile).
Per quanto riguarda il secondo termine invece metterei semplicemente deriva perché le illustrazioni trovate mostrano immagini di imbarcazioni quarta classe, optimist e (anche se non si vede benissimo) 470 o vaurien per cui mi terrei sul generico visto che anche il termine è un po' vago.

Barbara Baldi
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Barbara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search