end cap unit

Japanese translation: 角地

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end cap
Japanese translation:角地
Entered by: Yukihiro Seki (X)

11:27 Feb 6, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: end cap unit
AAA looks for buildings that offer high visibility, preferably an end cap unit. End cap units must be at least 2,000 square feet with patio.
Yukihiro Seki (X)
Local time: 20:09
角地(かどち)
Explanation:
駐車場やドライブ・スルーを可能にする。下記の不動産の賃貸情報を:

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 45 mins (2004-02-07 03:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

『可能¥にする」

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 21 mins (2004-02-08 02:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.winchells.com/franchise/fran_criteria.html
This shows three building types. Still checking Japanese equivalents.
Selected response from:

snowbees
Local time: 20:09
Grading comment
ありがとうございました。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1エンドキャップ ユーニット
Immo
3角地(かどち)
snowbees


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
エンドキャップ ユーニット


Explanation:
I used the dictionary http://www2.alc.co.jp/ejr/index.ph
to search for the phrase
I checked later Japanese Yahoo there are links to the pages were this term is used




    Reference: http://www.courtside.co.jp/tuneup/tuneendcap.htm
    Reference: http://www.nic-inc.co.jp/technical/pdf/3_cap.pdf
Immo
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hiromasa Funaki: []
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
角地(かどち)


Explanation:
駐車場やドライブ・スルーを可能にする。下記の不動産の賃貸情報を:

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 45 mins (2004-02-07 03:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

『可能¥にする」

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 21 mins (2004-02-08 02:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.winchells.com/franchise/fran_criteria.html
This shows three building types. Still checking Japanese equivalents.



    Reference: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&q=end%2Dcap%...
snowbees
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search