International Translation Day 2018

Join for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

$10 nett per person

22:10 Feb 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: $10 nett per person
nett とでてくるたび、サービス料・税は除く といつも訳しているのですが、たまになのですが、nett と書かれた次の括弧書きに「サービス料・税が含まれる」という英語のテキストがあることがあります。

Local time: 19:39

Summary of answers provided
3net price
Harumi Uemura

Discussion entries: 1



2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
net price

nettの次に含まれていると書かれているのなら含まれているのではないでしょうか?So it probaby says "including service fee and tax" or something like that, right? In that case I guess that means it is included in the net price.
It would help if there was the original English sentence

Harumi Uemura
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search