possible sources of support

Japanese translation: 授業料支払いとなりうる資源

14:40 May 25, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Education / Pedagogy / 米大学の出願規定
English term or phrase: possible sources of support
出願規定には、授業料を支払い可能かを証明する残高証明をつけるよう指示があります。
その後に

To assist you, a brief description regarding possible sources of support follows.

とあり、支払いに不安のある人向けに、奨学金をサポートする団体についての短い説明書きがあると考えていいですか?
M. Nakamura
Japanese translation:授業料支払いとなりうる資源
Explanation:
本文をみてないので推測ですが、
奨学金に限るのではなく、両親の現行口座、遺産、本人の銀行口座残高証明、親戚のも?などもふくまれるのでは?と思います。授業料支払い能力があることを証明することができうる資源の証明の説明だと思います。
Selected response from:

Yuko Fujita
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3授業料支払いとなりうる資源
Yuko Fujita
4 +1生活費支弁方法
Elvita Haff (X)
3 +1学費/学資の出所(でどころ)となりうるもの
Misae Lucasey


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
授業料支払いとなりうる資源


Explanation:
本文をみてないので推測ですが、
奨学金に限るのではなく、両親の現行口座、遺産、本人の銀行口座残高証明、親戚のも?などもふくまれるのでは?と思います。授業料支払い能力があることを証明することができうる資源の証明の説明だと思います。

Yuko Fujita
United States
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
27 mins
  -> Thank you! MariyaN!

agree  David Patrick
1 day 4 hrs
  -> Thank you, David!

neutral  Mami Yamaguchi: sorry, but it may be an incorrect word choice. http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/95554/m0u/
1 day 11 hrs

agree  Nakamura M: 質問した者です。はじめてのkudoZで、アカウント無しで質問したところ、ログインできなくなり、IDを変えてお礼申し上げます。早稲田大学の留学生用出願書類に同じ表現を見つけました。留学費用の支出元ということで、授業料 だけでなく、学費を含む諸費用全般の支弁方法だと思います。
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
生活費支弁方法


Explanation:
To assist youは学費を含めて、生活費は誰が・どこからもらうかを確認したいと思います。
例えば、親戚の負担、外国からの送金、アルバイトなど。

日本での在留資格の申請書にも記入欄があります。この場合、生活費ではなく「滞在費支弁方法」

「生活するのに、簡単に生活費支弁方法について書いて下さい。」

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-05-25 15:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I pasted the link on the wrong box...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-05-25 15:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.group-jcl.com/00-News/15-DOWNLOAD/PDF/JCL-B-1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-25 15:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

After a little bit more digging, I found that 経費(学費・生活費)支弁方法 is used more common in such case.

Example sentence(s):
  • http://www.attorney-office.com/documents201207/22extension_student.xls
Elvita Haff (X)
Japan
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nakamura M: 質問した者です。はじめてのkudoZで、アカウント無しで質問したところ、ログインできなくなり、IDを変えてお礼申し上げます。早稲田大学の留学生用出願書類に同じ表現を見つけました。留学費用の支出元ということで、生活費だけでなく、学費を含む諸費用全般の支弁方法だと思います。
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
学費/学資の出所(でどころ)となりうるもの


Explanation:
「学資の出所(となりうるもの)に関する概要は以下をご覧下さい」という意味でしょうか。

学資の出所になりうるもの、という意味には奨学金、学生ローン、投資信託、株式等、本人や親または後見人が所持する、学資の支払いを可能とし得る全ての収入源が含まれるのではないかと思います。 
授業料だけなら学費、学費以外にも寮費、本代、食費などの全出費を指しているなら学資も良いかもしれません。

Misae Lucasey
United States
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nakamura M: 質問した者です。はじめてのkudoZで、アカウント無しで質問したところ、ログインできなくなり、IDを変えてお礼申し上げます。早稲田大学の留学生用出願書類に同じ表現を見つけました。留学費用の支出元ということで、生活費だけでなく、学費を含む諸費用全般の支弁方法だと思います。
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search