GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:12 Apr 3, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yutaka Matsumoto Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | β版最終リリース |
|
β版最終リリース Explanation: βサイトが製品版としてのゴーサインを出したというのですから、このfinal dropのdropは、上にあるdrops in β、すなわちβ版の数次にわたるリリースの、最終を指していると思います。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 hrs 38 mins (2005-04-05 03:51:39 GMT) -------------------------------------------------- http://www.logos.com/beta/about dropをリリースと訳していいことの証明。 Reference: http://www.xmlconsortium.org/websv/kaisetsu/C2/content.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.