leadership authorized plan

Japanese translation: 指導者層承認済み計画書(指導者層niyori承認済みの計画書)

23:49 Feb 19, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Environment & Ecology / EIA
English term or phrase: leadership authorized plan
(A) Leadership authorized plan for obtaining the specific facility notification report approval.

What is a leadership authorized plan?

EIA documentsのsupporting documentsとして提出すべきものの一つです。
まず
Do you have an approved desinged, installed, and tested environment protection facilities for your factory?という質問があり、これに"no"と答えた場合に提出すべきsupporting documentとして上記(A)が挙げられています。
donguri
Local time: 03:58
Japanese translation:指導者層承認済み計画書(指導者層niyori承認済みの計画書)
Explanation:
言い換えると、plan authorized by leadership。
このleadershipは、all the people who lead a group, organization, country etc(Longman
Dictionary of Contemporary English) を指していると思います。


--------------------------------------------------
Note added at 38分 (2014-02-20 00:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

訂正
指導者層niyori承認済みの計画→指導者層によりすでに承認されている計画書
Selected response from:

kndkn
Japan
Local time: 03:58
Grading comment
文書のタイトルなのでタイトルらしくまとめられていて、分かりやすいなと思いました。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1指導者の認可を得た計画
wako
3工場経営者承認済み計画書
Port City
3指導者層承認済み計画書(指導者層niyori承認済みの計画書)
kndkn


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
指導者の認可を得た計画


Explanation:
”specific facility notification report approval”を得るために、指導者の立場にある人・機関から認可を得た計画が必要、ということではないでしょうか。

wako
Japan
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: 分かりやすい説明ありがとうございました。今回は、文書のタイトルなので「計画」というよりは「計画書」だろうということで、pick upしませんでした。Thank you for your time!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kayoko Kimura: I agree.
13 hrs
  -> thank you Kayoko!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
指導者層承認済み計画書(指導者層niyori承認済みの計画書)


Explanation:
言い換えると、plan authorized by leadership。
このleadershipは、all the people who lead a group, organization, country etc(Longman
Dictionary of Contemporary English) を指していると思います。


--------------------------------------------------
Note added at 38分 (2014-02-20 00:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

訂正
指導者層niyori承認済みの計画→指導者層によりすでに承認されている計画書

kndkn
Japan
Local time: 03:58
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
文書のタイトルなのでタイトルらしくまとめられていて、分かりやすいなと思いました。ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
工場経営者承認済み計画書


Explanation:
この場合、leadership は工場長など、工場の管理職のことを言っていると思うので、「工場経営者」としました。一般的には工場長を指すと思いますが、工場長より上の人を指しているかもしれないなら、「経営者承認済み計画書」にすれば使えると思います。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: 今回の翻訳では3つファイルがあるのですが、別のファイルに「工場経営者」と「工場管理者」という2つの語がでてきました(質問を提出した後に発覚)。Leadershipのリーダーとは誰なのかはっきり定義されていないので、「指導者」にすることにしました。最後まで「工場長」にすべきかどうか悩みました。貴重なお時間ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search