02:48 Sep 5, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patent_pending Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 監査人の監査の結果としては限定意見はございません |
| ||
3 | 監査の結果、財務報告書類は適正に作成されていると認められる |
| ||
3 | 我々の監査は特別な資格は出ませんでした。 |
| ||
3 | 監査の結果、すべて適正に処理されていたとみなす。 |
|
our audit has not resulted in any qualification. 監査人の監査の結果としては限定意見はございません Explanation: This is a routine statement that you hear in Japanese shareholders meetings. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
our audit has not resulted in any qualification. 我々の監査は特別な資格は出ませんでした。 Explanation: an audit is like a report or something..so from my point of view (出る) って言うの動詞を使うかもしれませんね。i prefer it simple without any complicated words. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
our audit has not resulted in any qualification. 監査の結果、すべて適正に処理されていたとみなす。 Explanation: 概ねpatent_pendingさんと同じ意見です。直訳するとしたら、"qualification:修正"、"resulted in: 結果になる"なので、"監査は何の修正結果を生じなっかた”と言うことになるのでしょうか。或いは、"監査の結果、不適正な処理はなかった”とか? www.city.yokohama.jp/me/kansa/pdf/kisya200201.pdf#search='監査報告 適正に処理' www.city.aomori.aomori.jp/kansa/kansa02/02teiki-pdf/H1903kekka.pdf#search='監査報告 適正に処理' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
our audit has not resulted in any qualification. 監査の結果、財務報告書類は適正に作成されていると認められる Explanation: 監査の結果、財務報告書類は適正に作成されていると認められる ------------------------------ 通常何も問題のない場合には、「UNQUALIFIED OPINION(無限定適正意見)」の監査報告書が発行されます。 http://www.tellusgp.com/ADM/ADM(0302).html CPAの監査報告書(audit report)は3つのパターンがあります。 (a)「このF/Sは正しく作成されていることを認める」という適正意見(unqualified opinion) (b)「このF/Sは正しく作成されていないことを認める」という不適正意見(qualified opinion) (c)「このF/Sは正しいか分からないので意見を差し控える」という意見差し控え(disclaimed report) http://www.jusnet.co.jp/izumi/ac/ac21.html The Independent Audit Report tells the reader whether the financial report complies with the Act (and other statutory requirements), applicable Australian Accounting Standards and other mandatory professional reporting requirements. A ‘qualification’ in the Report means that the agency’s financial report does not comply with these requirements. Most Independent Audit Reports are ‘unqualified’. http://www.audit.nsw.gov.au/publications/reports/financial/2... ------------------------------ -------------------------------------------------- Note added at 1日4時間 (2008-09-06 06:52:51 GMT) -------------------------------------------------- 監査報告書ひな型 一例: ------------------------------ 監査の結果(注19) (1) 事業報告等の監査結果(注ニ) 一 事業報告及びその附属明細書は、法令及び定款に従い、会社の状況を正しく示しているものと認めます。 二 取締役の職務の執行(注20)に関する不正の行為又は法令もしくは定款に違反する重大な事実は認められません。(注21) http://www.kansa.or.jp/siryou/houkokusho_hinagata.html#01_00... ------------------------------ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.