International Bank Transfer

Japanese translation: 海外送金

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:International Bank Transfer
Japanese translation:海外送金
Entered by: Yasutomo Kanazawa

14:01 Nov 21, 2008
English to Japanese translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: International Bank Transfer
what is International Bank Transfer called in japanese,
furikomi is for bank transfer within japan.
Avinash Sharma
海外送金
Explanation:
It's called "kaigai sokin" in Japanese.
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 09:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6海外送金
Yasutomo Kanazawa
Summary of reference entries provided
PayPal
patent_pending

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
international bank transfer
海外送金


Explanation:
It's called "kaigai sokin" in Japanese.

Yasutomo Kanazawa
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chizuko Heyer: Ditto.
7 mins

agree  ytomizawa
30 mins

agree  hikated
30 mins

agree  r-mitchy: That's it!
39 mins

neutral  Sachik Reis: International Wire Transfer
54 mins

agree  keiko miyazaki: Perfect translation!
55 mins

agree  kajp84 (X): Yes, I do agree. 海外送金-or more industry technical foreign remittance.www.alc.co. is a great trans tool I do not mean to sound derisive. Though, I do worry about the quality of translations out there if "pro"translaters are asking such basic questions.
2 hrs

agree  MarikoB
6 hrs

agree  yumom
11 hrs

disagree  patent_pending: See the reference information.
17 hrs

disagree  Mayumi Sasao: 「海外銀行送金」と「銀行」を入れるべきです。海外へは郵便局からの国際為替の送金もありますし、patent_pendingのおっしゃるようにPayPalもあれば、現金送金もできないわけではありませんから。
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: PayPal

Reference information:
「海外送金」ではPayPalのように直接銀行を経由しないで送金する方法も含まれるので"International Bank Transfer"の訳としては不適切。

--------------------------------------------------
Note added at 9時間 (2008-11-21 23:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

International Bank Transfer
Using normal bank wire transfer to fund your account. Select the right account number according to the currency of your betting account.
http://www.betinternet.com/en/help/myaccount/depositfunds.ht...


--------------------------------------------------
Note added at 1日9時間 (2008-11-22 23:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

"international bank transfer"は「海外送金」手段の一つに過ぎない。したがってglossary entryとしては不適。

patent_pending
Native speaker of: Native in TetumTetum
PRO pts in category: 13

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  kajp84 (X): Two latter comments do have a point however, I think you being a bit to pedantic. To the best of my knoweledge most Japanese use 海外送金 in general for paper or paperless.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search