GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 Jun 20, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / �Q�菑 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ハーグ条約に特定された当該国の担当政府機関 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
authority designed in respect of that country under the hague convention ハーグ条約に特定された当該国の担当政府機関 Explanation: ハーグ条約に限らず、このような国際条約には、参加国なりなんなりのなかで、政府のどの省局が、または誰がその任務に携わるかを明記しています。だからここでもつまりはそういうことで、authorityというのは私はふつう「当局」などと訳しますが、それ相応の権威、権限ある機関、または人物のことだと思います。 訳し方はいろいろあるでしょうが、おおもとの考えはそういうことです。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.