07:11 Jun 1, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / 米国の法主体
English term or phrase: Trust-EIN/Trust-SSN/Nominee-EIN/Nominee-SSN
These terms appear in the list of entities in a document related to U. S. federal taxation. I know the meaning of each word, i.e., Trust is 「信託」, Nominee is 「名義人」, EIN is 「雇用者番号」 and SSN is 「社会保障番号」, but I have no idea what these terms mean.

I appreciate any help.

Kosoto (X)
Local time: 00:44

Summary of answers provided
Port City

Discussion entries: 1



19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

Trust に雇用者番号や社会保障番号があるのは変なので、trust はtrustee の略ではないでしょうか。すると、discussion で書いたbeneficiary と ペアになり、受託者・受益者のそれぞれの雇用者番号と社会保障番号のことを言っているのではないかと推測します。信託

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: ご回答ありがとうございます。私もTrust に雇用者番号や社会保障番号があるというのが理解できなかったのですが、 cinefilさんに教えていただいた参考サイト によると、Tax IDとして使用されるようです。

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search