Jul 10, 2011 05:01
13 yrs ago
English term

variable height adjustment

English to Japanese Medical Medical: Instruments
Patient beds:
Mechatronics has found a home in hospital rooms and in similar patient-care settings. Modular, power-driven actuation systems let caregivers precisely, safely, and securely adjust and position patient beds. Other applications include couches, stretchers, and physiotherapy and examination tables in various healthcare settings. Specialized actuators, recliners, and control units integrate
easily into standard bed platforms.

Beds equipped with such actuation systems can offer ***variable height adjustment***; an adjustable backrest with CPR function; special positioning with auto-contour for comfortable sitting; and adjustable elevation of legs and knee-fold. Full electrical control comes from handsets, bilateral pedals, and selective function limiters. A manual quick-release mechanism safeguards in case of emergency.
References
FYI

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

高さ調節が可能

I would just say' ベッドには、作動システムが装備されているので、高さ調節が可能です'。
Please see reference:http://www.worldchair.jp/parri/data/etabeta.pdf

Or 「(患者用)ベッドには作動システムが搭載されているので、高さ調節が可能です」. If we would use 「提供する」 here, it would be awkward,
namely 'kudoi'!
height adjustment=高さ調節
variable=変更できる。
Peer comment(s):

agree Tomoyuki Kono : offer や provide を「提供する」とばかり訳すと聞こえが翻訳語くさくなりますよね。
1 day 1 hr
仰るとおりです。。agree&コメントありがとうございます
agree Y. K.
1 day 15 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
5 hrs

高さ可調節/高さ可変

Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search