GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Aug 8, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yasu Hosomatsu Local time: 17:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 空試験 |
| ||
3 | 添加、ブランク、回収 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
添加、ブランク、回収 Explanation: クロマトグラフ法による検出結果を評価するための(複数の)測定基準(添加、ブランク、回収)、というのではないでしょうか。参照のPDFをざっと見る限りはそう思えます。 spiked=農薬等の添加 blank=試料ブランク recovery=回収 Reference: http://www.an.shimadzu.co.jp/support/lib/an/200605/l336a.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
空試験 Explanation: 添加回収試験を行う際に行う下準備の試験。この結果は操作ブランク値とも呼ばれます。 Reference: http://www.env.go.jp/council/09water/y095-07/mat_04_3a.pdf Reference: http://www.cfqlcs.go.jp/technical_information/hinpyou/pdf/um... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.