noradrenaline bitartrate

Japanese translation: 二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:noradrenaline bitartrate
Japanese translation:二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.
Entered by: kunohh (X)

06:32 Dec 4, 2003
English to Japanese translations [PRO]
Science
English term or phrase: noradrenaline bitartrate
正式名を教えてください。
Yuko TB
Japan
Local time: 16:02
二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.
Explanation:
Stedman Medical dic.には上記の記載があります。日本語の正式名称と考えてよいと思います。
またbitartrateについては下記参照してください。
【基本語】
bitartrate
酒石酸水素塩
重酒石酸塩
酸性酒石酸塩
酒石酸水素
重酒石酸

【化学用語】
bitartrate
酒石酸水素塩

Selected response from:

kunohh (X)
Local time: 16:02
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5二酒石酸ノルアドレナリン
cinefil
5二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate
kunohh (X)
4二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.
kunohh (X)
2重酒石酸ノルエピネフリン
Minoru Kuwahara
2重酒石酸ノルエピネフリン
BenKC (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
重酒石酸ノルエピネフリン


Explanation:
辞書の定義では、noradrenaline は "ノルアドレナリン" または "ノルエピネフリン" とも呼ぶようです。bitartrate は "重酒石酸"、"酒石酸水素" 等。

調べましたが、「重酒石酸ノルアドレナリン」という呼称は検索できませんでした。「重酒石酸ノルエピネフリン」で検索結果ありましたが訳として適当であるかはすみませんが判断材料がありません。

お詳しい方のご回答も参考にされてください。

-MK

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 07:18:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

↓To BenKC さん:
いえいえ、めっそうもありません。かなり絞り込んで検索していたのでたまたまほとんど同時に同じ回答、しかもリンクが出てきたということで、却って面白いと思いました。このような重複はシステム上仕方ないですね。-


    Reference: http://www.chemlaw.co.jp/Result_Eng_N/Norepinephrine.htm#51-...
    Reference: http://moldb.nihs.go.jp/jp/scripts/name_e.asp?name_e=io
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 16:02
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 429
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
重酒石酸ノルエピネフリン


Explanation:
下記ではNorepinephrine Bitartrate を載せています。CAS、国連分類等確認してください。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 07:10:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Kuwaharaさんと重複してしまいました。失礼しました。


    Reference: http://www.chemlaw.co.jp/Result_Eng_N/Norepinephrine.htm#51-...
BenKC (X)
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.


Explanation:
Stedman Medical dic.には上記の記載があります。日本語の正式名称と考えてよいと思います。
またbitartrateについては下記参照してください。
【基本語】
bitartrate
酒石酸水素塩
重酒石酸塩
酸性酒石酸塩
酒石酸水素
重酒石酸

【化学用語】
bitartrate
酒石酸水素塩




    Stedman Medical Dictionary 4th Edition
    Reference: http://wwwd.nova.co.jp/webdic/webdic.html
kunohh (X)
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 24
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
二酒石酸ノルアドレナリン


Explanation:
noradrenaline bitartrate
二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate.
ステッドマン医学辞典

cinefil
Japan
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 2937
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
二酒石酸ノルアドレナリン.=norepinephrine bitartrate


Explanation:
"norepinephrine bitartrate"に関して追補。
アドレナリン=エピネフリンと考えてよく、
またStedman Medical Dictionaly(4th Edition)にはnorepinephrineについて下記の記載があります。
norepinephrine(nor′ep-i-nef′rin).ノルエピネフリン;l-(-)-α-(aminomethyl)-3,4-dihydroxybenzyl alcohol(カテコールアミンホルモンの1つ.天然のものはD型だがL型もいくらか活性を有する.その基は神経節後のアドレナリン作用性神経の伝達物質で,αおよびβレセプタに作用すると考えられる.副腎髄質中のクロマフィン顆粒に貯えられるが,エピネフリンよりはるかに量が少なく,低血圧および身体的ストレスに反応して分泌される.エピネフリンと異なり,気管支平滑筋,代謝過程および心拍出量にほとんど影響がないが,血管収縮作用が強く,主に酒石酸水素塩として,薬理学的に昇圧薬として用いる).=levarterenol; noradrenaline.norepinephrine bitartrate


    Stedman Medical Dictionary 4th Edition
kunohh (X)
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Minoru Kuwahara: 明快なご指摘と引用、ありがとうございます。勉強になりました。-
14 mins
  -> こちらこそ勉強になりました。コメント有難うございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search