GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Dec 18, 2003 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BenKC (X) Local time: 13:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ライド・ハイト |
|
ライド・ハイト Explanation: または車高 -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-19 01:17:33 (GMT) -------------------------------------------------- ライドハイトは中黒なしでもいいようです。具体的にはホイールセンターからフェンダー端までの寸法で、厳密さを求めるなら車高よりライドハイトのほうがいいかもしれません。(他にも最低地上高、ロードクリアランスなど高さに関する用語はまぎらわしいので) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.