GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:24 Nov 30, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tourism & Travel / place name | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 16:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ホルガス/ホルゴス |
|
horgos ホルガス/ホルゴス Explanation: [email protected]" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://japanese.cri.cn/151/2006/06/03/[email protected] http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-11/02/content_... -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2008-11-30 03:30:56 GMT) -------------------------------------------------- 失礼しました。 最初のURLです。 [email protected]" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://japanese.cri.cn/151/2006/06/03/[email protected] -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2008-11-30 03:32:38 GMT) -------------------------------------------------- なんだか上手く表示されませんね。 中国とカザフスタンは双方の経済貿易協力を強化するため、3日からホルガス貿易地点に国際国境協力センターを建設しています。 報道によりますと、この国際国境協力センターは両国の国境にまたがっており、5年後か7年後に完成する予定です。 |
| |
Grading comment
| ||