09:15 Feb 17, 2015 |
English to Korean translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Phrase | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: prasanck1 India Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 행사가격 |
| ||
4 | 이것은 또한 내재 가치에 가장 가까운 거래된 스트라이크 프라이스를 포함한다. |
|
this also includes the nearest traded strike price to the value of the underlyin 이것은 또한 내재 가치에 가장 가까운 거래된 스트라이크 프라이스를 포함한다. Explanation: "이것은 또한 내재 가치에 가장 가까운 거래된 스트라이크 프라이스를 포함한다" There is no equivalent term in Korean for "strike price". So,this term must be hangulized. With regards, Prasan |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
strike price 행사가격 Explanation: 무슨 필드의 번역을 하시는지는 모르겠지만 이 것은 파생상품(derivatives, derivative commodity)이라고 하는 매우 특수한 형태의 금융상품에 대한 설명입니다. 대표적으로 선물(future)/선도(forward)로 이루어져 잇으며, 기초자산(underlying asset)의 가격 변동에 대해 미리 방어하기 위한 상품입니다. 예를 들어 3개월 뒤에 원유의 가격이 오를 것이라고 생각한다면, 현재 유가가 60달러 일 떄, 소정의 프리미엄을 제공하고 3개월 뒤에도 무조건 원유를 배럴당 60달러에 산다, 이런 형색의 거래를 할 떄 사용됩니다. 이 떄 내가 '3개월 뒤에 원유 가격이 얼마가 되더라도 배럴당 60달러에 사겠다/혹은 팔겠다'라는 것을 선물/선도 라고 부르며(둘의 원래는 다른 상품이지만 현재는 크게 구분하지 않습니다.) 이 때 3개월 뒤에 시장 상황이 어떻게 변하던지 내가 행사할 수 있는 '배럴당 60달러' 행사가격, 즉 strike price라고 부릅니다. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.