02:23 Nov 4, 2019 |
English to Korean translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Transfer-In, transfer-Out | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kang Seok Lee South Korea Local time: 15:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 입금, 출금 등 |
|
transfer-in, transfer-out 입금, 출금 등 Explanation: 은행 관련 번역으로 이해됩니다. 단어만 올리시지 머시고 가능하면 부가 자료를 얹어주세요. 돈을 송금하는 것은 나가든 들어오든 모두 transfer로 이해하면 됩니다. 1.Transfer-In 는 송금이 들어온 것이니 '입금' 2.transfer-Out는 송금이 나간 것이니 '출금'으로 처리 3.First and Display name 성명표기 Please write(=display) your first and last name 4.Closed Borrow Loans 종결 차용금 borrow는 꾸어온돈 즉 차용(금=loan) 입니다. loan은 꾸어주든(lend) 꾸어오든(borrow) 전부 쓸 수 있는 단어입니다. closed라 했으니 끝난 즉 모두 갚아 종결된 차용금입니다. 아래 단어들도 다 이렇게 말을 조합하면 됩니다. 5.Closed Lend Loans 종결 대여금 4와 5는 같은 돈을 대부자와 차용자가 서로 달리 표현하는 것이 되겠네요. 6.Opened Borrow Loans 신규 차용금 7.Opened Lend Loans 신규 대여금 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-11-04 08:36:25 GMT) -------------------------------------------------- 금융업 종사하시는 분들은 모두 바로 이해하는 번역이겠지만 관용적으로 이미 쓰고 있는 같은 의미의 다른 단어가 있을 수 도 있겠습니다. 그 부분은 올리신 분이 찾아 보셔야 하겠습니다.특히 보험/금융업과 법률 용어는 같은 의미로 바로 이해되는 표현이라도 관련 종사자들이 쓰는 정확한 바로 그 단어가 아니면 매우 불편해하거나 심지어 틀린 표현이라고 고치라고 할 경우도 많습니다. 참조하셔요. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.