dispensed by

07:46 Nov 4, 2017
English to Korean translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Phrase
English term or phrase: dispensed by
안녕하세요. 다음 문장에서 dispense, 이 단어를 어떻게 번역하면 좋을지 부탁드립니다. 감사합니다.



Form in Place (FIP) gaskets are dispensed by high precision XYZ robots on a carrier of aluminum, magnesium or metallized plastic.

Nolato has a unique technology for dispensing triangular shaped gaskets.
Mooyae Choi
China
Local time: 22:19


Summary of answers provided
5 +1분사
Jungho Jo
5~로 도포하다
Miseon Lee
5제조되었다 (만들어졌다)
Byung Moon
4~분배 되었다
Han Row


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
분사


Explanation:
반도체 장비에서 dispense는 흔히 분사라고 번역합니다. 노즐을 통해 용액, 에폭시 등을 뿌려주는 것입니다.
이 장비를 dispenser라고 하는데 번역은 디스펜서라고 합니다.
http://www.etnews.com/20170202000116
잉크젯 프린터도 옛날 도트 프린터와 달리 잉크를 분사하는 방식입니다.
가스켓이 완성체로 된 것이 있고, 액체를 분사시킨 후 경화시키는 것이 있는데 Form in Place gasket은 액체를 뿌리는 방식이므로 분사라고 번역하는 것이 적절합니다.
Form-In-Place Gasket Dispensing:
https://www.youtube.com/watch?v=-efPkvNaaJ8
자동차 엔진오일 탱크에 들어가는 가스켓은 보통 이렇게 액체를 분사시켜서 형성합니다.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-04 09:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

참고로 자동차 엔진에 들어가는 가스켓은 완성품을 사용하는 방식이므로 여기엔 분사라는 용어를 쓰면 안 되겠죠...

Jungho Jo
South Korea
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bs kim
44 days
Login to enter a peer comment (or grade)

32 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
~분배 되었다


Explanation:
문장의 내용과 의미를 보았을 때 ~ 분배 되었다 가 알맞은 것 같습니다.



Example sentence(s):
  • 생산 과정에 참여한 개개인이 생산물을 사회적 법칙에 따라서 나누는 일. 예를 들면, 지주(地主)는 지대(地代), 자본주는 이윤, 노동자는 임금의 형태로 나눈다.

    Reference: http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=17879100
Han Row
South Korea
Local time: 22:19
Native speaker of: Korean
Login to enter a peer comment (or grade)

71 days   confidence: Answerer confidence 5/5
~로 도포하다


Explanation:
가스킷이 틈을 메꾸어서 누설을 방지하고 밀착시키는 용도로 보입니다.

Nolato 에서 FIP 가스킷을 해당 부분의 틈에 도포하는 설명을 하고 있네요.
Nolato 브로슈어에서 이 문장이 있는 5페이지를 보면 사진을 확인할 수 있습니다.
그리고 도포된 가스킷이 삼각형 형태를 띠며, 이를 특별한 기술이라고 소개하고 있네요.

현재 문맥에서는 '도포'가 맞겠습니다.




Example sentence(s):
  • FIP (현장성형) 가스켓은 다음 경화되지 않은 상태에서 조립 액체 탄성 중합체 또는 혐기성 실란트를 비드 도포하거나 스크린 인쇄하여 형성됩니다.

    Reference: http://www.interferencetechnology.com/wp-content/uploads/201...
    Reference: http://henkel-adhesives.co.kr/gasketing-powertrain-6052.htm
Miseon Lee
South Korea
Local time: 22:19
Native speaker of: Korean
Login to enter a peer comment (or grade)

209 days   confidence: Answerer confidence 5/5
제조되었다 (만들어졌다)


Explanation:
Naver 사전에서 예를 찾았습니다.

Example sentence(s):
  • prescriptions dispensed only by registered pharmacists

    Reference: http://endic.naver.com/search.nhn?sLn=kr&searchOption=all&qu...
    Reference: http://endic.naver.com/search.nhn?sLn=kr&searchOption=all&qu...
Byung Moon
South Korea
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search