09:36 Sep 1, 2019 |
English to Korean translations [PRO] Tourism & Travel / rider | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jeewon Bae South Korea Local time: 01:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 특약, 임대차 특약 |
| ||
3 | 추가 조항, 부칙 |
|
추가 조항, 부칙 Explanation: 본문이 계약에 대한 설명이라고 추측되기 때문에 해당 용어가 적절할 것 같습니다. https://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=3bfbc916fd154f31affe2855edc60d8c |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
특약, 임대차 특약 Explanation: 분야가 Tourism이 아니네요. 부동산 계약에 관한 건입니다. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2019-09-02 01:43:50 GMT) -------------------------------------------------- 아래 첨부한 레퍼런스에 lease rider에 대한 정의가 나와 있습니다. "lease rider"(큰따옴표 포함)를 구글에 검색해 보셔도 여러가지 예문과 실제 계약서를 볼 수 있습니다. reference: https://www.reference.com/business-finance/lease-rider-98d51... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.