GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Mar 23, 2005 |
English to Latvian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vents Villers Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Deidvuda caurule |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Deidvuda caurule Explanation: Nav iemesla cereet, ka ssim verkkim vareetu buut latvisks termins, jo "äåéäāóä" ir ceelies no angllu vaardiem "dead wood":) Un ja dotaa definiicija angllu valodaa ir pareiza, tad "stern tube" ir kugga verkkis, kas ik pa briidim jaaello (truba, kas savieno "ąõņåšųņåāåķü" un "ńąėüķčź"-u) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.