GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:39 Dec 4, 2006 |
English to Latvian translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valters Feists Latvia Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
sniegt klientiem palīdzību Explanation: IMHO. Nu kā klientu palīdzības dienestā, "helpdeskā"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skat. variantus Explanation: Visā tajā uzskaitījumā droši vien vieglāk būs ietilpināt lietvārdu: prasme palīdzēt klientiem nelaimē (nelaimes gadījumā) prasme palīdzēt, ja klientiem ir nepatikšanas prasme tikt galā ar klientu likstām/nepatikšanām/nelaimēm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
palīdzēt klientiem pārdzīvot zaudējumu Explanation: Grief ir diezgan specifiska lieta un latviski var runāt par zaudējuma pārdzīvošanu: tuvinieku, mājdzīvnieku, arī grūtniecības utml. Ar vispārīgu palīdzību vai palīdzību nelaimē tā lieta tiek pārāk izplesta. Mēs palīdzam cilvēkiem pārdzīvot zaudējumu un līdzsvarot ģimenes dzīvi, nezaudējot saikni ar sabiedrību, pārvarēt krīzi un sniegt nepieciešamo palīdzību, ... www.palliative.lv/ Reference: http://www.palliative.lv/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manage client grief tikt galā ar klientu rūpēm un raizēm / spēt atrisināt gadījumus, kad klients ir neapmierināts Explanation: Sniegtais konteksts (tehnika, konfliktu risināšana, klienti – nevis medicīna, psiholoģija vai tieslietas tīrā veidā; juridiski būtu jāraksta "client grievance", un "grief" esot **novecojusi** "grievance" forma http://www.bartleby.com/61/86/G0268600.html) diezgan droši ļauj teikt, ka ir runa par - ķibelēm, grūtībām, kuras skar klientu, - stresu, ko šo ķibeļu dēļ izjūt klienti, un kas jāiztur arī apkalpotājam. Vārdnīcās ir arī tāda “grief” nozīme – ‘annoyance, bother (lietvārds), trouble, mishap’, kas nav nekāda milzīga nelaime vai sēras, bet gan tikai kaut kādas samērā sadzīviskas “nepatikšanas”, apgrūtinājumi, neapmierinātība ar kaut ko (vidēji liela, tomēr vērā ņemama noteikti). “Atrisināt/prast tikt galā ar klientu rūpēm un raizēm” – vai tamlīdzīgi, atkarībā no vajadzīgā stila. “Risināt gadījumus, kad klients ir neapmierināts”... Piemēri angliski “While smartyhost is a budget provider and the amount of money most people have invested with them is small, no doubt I'm not alone in suffering client grief and a gross waste of my time (at $150 an hour).” “I just wanted to say thank you for the excellent service that H2oh has provided [..] I just wish that you guys had started in business a few years earlier - you would have saved me a lot of grief and sleepless nights over the years if you had!” “Odd mishaps cause computer grief - A man so angry with his laptop that he shot it has topped an annual league table of the oddest computer mishaps.” http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3193366.stm Reference: http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary... Reference: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=gri... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.