s/off-disembarkation date

Latvian translation: norakstīšanās no kuģa / kuģa atstāšanas datums

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sign-off/disembarkation date
Latvian translation:norakstīšanās no kuģa / kuģa atstāšanas datums
Entered by: vita z

09:33 Dec 19, 2011
English to Latvian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / seaman's employment contract
English term or phrase: s/off-disembarkation date
Payment starts upon arrival on board and ends upon s/off-desembarkation date from the vessel.

Paldies!
Arabella Bishop
Local time: 15:23
norakstīšanās no kuģa / kuģa atstāšanas datums
Explanation:
Šajā gadījumā noteikti nav domāta izkraušana.

Jūrniekam pēc norakstīšanas no kuģa ir tiesības uzturēties Latvijas Republikas teritorijā 48 stundas (Kārtība, kādā ārvalstu jūrnieki šķērso Latvijas Republikas valsts robežu un uzturas Latvijas Republikas teritorijā)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-19 13:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sign Off from a Ship - norakstīšanās no kuģa
Selected response from:

vita z
Latvia
Local time: 15:23
Grading comment
paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nokāpšanas no kuģa datums
Agnese Ruska
4 +1krastā izkāpšanas (izkraušanas) datums
Olivers Vilks
5norakstīšanās no kuģa / kuģa atstāšanas datums
vita z
3datums, nokāpjot no kuģa
Ojars
3 -1izkraušanas beigu datums
Egils Turks


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
krastā izkāpšanas (izkraušanas) datums


Explanation:
Nokraušana no kuģa, nokāpšana no klāja, izrkaušana krastā

Olivers Vilks
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in LatvianLatvian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alis-kis
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
izkraušanas beigu datums


Explanation:
disembark = izkāpt, izkraut
s/off = sign off = kaut kā (pārraides utml.) beigas

Egils Turks
Latvia
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  vita z: Sign Off from a Ship - norakstīšanās no kuģa
3 hrs
  -> Ja no Ventspils, tad būs vien jātic. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
norakstīšanās no kuģa / kuģa atstāšanas datums


Explanation:
Šajā gadījumā noteikti nav domāta izkraušana.

Jūrniekam pēc norakstīšanas no kuģa ir tiesības uzturēties Latvijas Republikas teritorijā 48 stundas (Kārtība, kādā ārvalstu jūrnieki šķērso Latvijas Republikas valsts robežu un uzturas Latvijas Republikas teritorijā)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-19 13:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sign Off from a Ship - norakstīšanās no kuģa

vita z
Latvia
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 10
Grading comment
paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
datums, nokāpjot no kuģa


Explanation:
Varbūt var arī tā?
:)



    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Ojars
Latvia
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
nokāpšanas no kuģa datums


Explanation:
Skan loģiski un arī gramatiski pareizi.
Eur-lex dokumentā skat. 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
Turklāt avots ir uzticams un tieši saistīts ar tēmu: Padomes regula (EK) Nr. 415/2003 par vīzu izsniegšanu uz robežas, tostarp par šādu vīzu izsniegšanu jūrniekiem tranzītā.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Agnese Ruska
United Kingdom
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search